Barrierefreiheit ist für eine effektive Kommunikation am Arbeitsplatz, im Bildungswesen und im Gesundheitswesen unerlässlich. Ohne Dolmetscher oder unterstützende Technologie haben gehörlose und schwerhörige Menschen Schwierigkeiten, verbale Gespräche zu verstehen und daran teilzunehmen. CART (Communication Access Real-Time Translation) ist eine barrierefreie Lösung für Kommunikationsbarrieren.
CART, ein Akronym für "Communication Access Real-Time Translation", ist ein Verfahren, das gesprochene Worte in Echtzeit in geschriebenen Text umwandelt. Mit Hilfe von Technologie und einer Maschine namens Stenotypie nimmt ein CART-Dienst das Gesprochene auf und zeigt es als Text auf einem Bildschirm an. Auf diese Weise können gehörlose und schwerhörige Menschen Gespräche lesen und verstehen, während sie stattfinden.
CART-Fachleute, die auch als CART-Reporter oder Stenographen bezeichnet werden, nehmen an Sitzungen, Konferenzen oder anderen Veranstaltungen teil, bei denen Kommunikation wichtig ist. Sie verwenden ein spezielles Gerät, um zu hören, was gesagt wird, und tippen es mit einer Stenotypie als Text ab. Der Text wird dann auf einem Bildschirm angezeigt, so dass Menschen mit einer Hörbehinderung dem Gespräch leicht folgen und daran teilhaben können.
Eine Stenotypie ist eine Maschine, die CART-Reporter verwenden, um gesprochene Worte aufzuschreiben. Sie sieht aus wie eine Schreibmaschine, hat aber weniger Tasten. Anstatt einen Buchstaben nach dem anderen zu tippen, drückt ein Stenograf mehrere Tasten zusammen, um ganze Wörter oder Laute darzustellen. Diese Stenomethode hilft, Sprache schnell und genau zu transkribieren. Die Maschine übersetzt die Tastenkombinationen in geschriebenen Text, der auf einem Bildschirm erscheint. CART-Berichterstatter müssen geschult werden, um eine Stenotypie effektiv nutzen zu können.
CART kann in verschiedenen Umgebungen eingesetzt werden, z. B. in Klassenzimmern, Sitzungen, Konferenzen und Online-Veranstaltungen. Es kann vor Ort oder aus der Ferne eingesetzt werden, je nach den Bedürfnissen der Teilnehmer. Überall dort, wo Live-Untertitel benötigt werden, sollte CART verfügbar sein.
Bessere Kommunikation: CART hilft, die Kommunikationslücke für gehörlose oder schwerhörige Menschen zu schließen. Es ermöglicht ihnen die aktive Teilnahme an Gesprächen, Besprechungen und im Unterricht, wodurch die Kommunikation integrativer wird.
Genaue Transkription: Die Untertitler von CART sind darin geschult, gesprochene Worte genau und schnell zu transkribieren. Dadurch wird sichergestellt, dass der auf dem Bildschirm angezeigte Text eine zuverlässige Übersetzung des Gesagten ist.
Interaktion in Echtzeit: CART bietet Textübersetzungen in Echtzeit. Das bedeutet, dass Menschen mit Hörbehinderungen die Konversation lesen können, während sie stattfindet, so dass sie aktiv teilnehmen und rechtzeitig reagieren können.
CART spielt eine wichtige Rolle bei der Sicherstellung eines gleichberechtigten Kommunikationszugangs für gehörlose und schwerhörige Menschen... In den Vereinigten Staaten schreibt der Americans with Disabilities Act (ADA) die Zugänglichkeit von Kommunikation für Menschen mit Behinderungen vor. CART ist als unterstützende technologische Lösung anerkannt und wird häufig in Bildungs- und Berufsumgebungen benötigt, um die ADA-Richtlinien zu erfüllen.
CART (Communication Access Real-Time Translation) ist eine wertvolle Technologie, die die Kommunikation für gehörlose und schwerhörige Menschen verbessert. Durch die Bereitstellung von Textübersetzungen in Echtzeit können Gehörlose und Schwerhörige aktiv an Gesprächen am Arbeitsplatz und in der Schule teilnehmen. Die Vorteile von CART, wie bessere Kommunikation, genaue Transkription, Interaktion in Echtzeit, Vielseitigkeit und Datenschutz, machen es zu einem unverzichtbaren Werkzeug für die Schaffung barrierefreier und integrativer Umgebungen. In unserem Streben nach einer integrativeren Gesellschaft wird CART weiterhin Barrieren abbauen und eine effektive Kommunikation für alle ermöglichen. Bei Ava setzen wir KI zusammen mit menschlichen Schreibern oder Beschriftungsexperten ein, um hochpräzise Untertitel ohne Verzögerung zu erstellen.